This is song 2 on the album
this is the album right here
burn the album
Tonight the city is full of morgues
and all the toilets are overflowing
there's shopping malls coming out of the walls
as we walk out among the manure
Thats why
i pay no mind
i pay no mind
i pay no mind
Give the finger to the rock n roll singer
as he's dancing upon your paycheck
the sales climb high through the garbage pail sky
like a giant dildo crushing the sun
Thats why
i pay no mind
sleep in slime
i just got signed
So get out your lead-pipe pipe dreams
get out your ten foot flags
the insects are huge and the poison's all been used
and the drugs wont kill your day job...honey
Thats why
i pay no mind (3x)
Thats why
i pay no mind
Songtexte
Moderator: hessen-wohin
ich habe es beim esel nicht gefunden, aber ich werde es morgen nochmal probieren. dann will ich auch mal meins auflösen. es handelt sich um das werk "pay no mind" des soundbastlers beck hansen.
Es genügt nicht, sich keine Gedanken zu machen, man muss auch unfähig sein, diese auszudrücken.
Um bei ungefragter metzelpoetik zu bleiben:
"baby, do you understahand now,
why sometimes I feel a little mad?
but don´t you know that no-one in life can always be an angel?
When things go wrong I seem to be bad,
but I´m just a soul whose intentions were good-
oh lord, please don´t let me be misunderstood."
Sonst werden Sie mir noch zu gut gelaunt hier.
tachauch,
verkatert
"baby, do you understahand now,
why sometimes I feel a little mad?
but don´t you know that no-one in life can always be an angel?
When things go wrong I seem to be bad,
but I´m just a soul whose intentions were good-
oh lord, please don´t let me be misunderstood."
Sonst werden Sie mir noch zu gut gelaunt hier.
tachauch,
verkatert
Dürer? Hab ich nie gelesen.
- Holz. Das Fünfte Element.
- Beiträge: 145
- Registriert: Do Mai 01, 2003 5:30 pm
Werte Verkatert,
ich sollte nicht patzig zu jemandem sein, dem ich das ungewohnte Erfolgserlebnis verdanke, gleich zwei dieser meist kniffligen Aufgaben gelöst zu haben, aber zarte Kritik scheint mir geboten: Der mit den Songfragmenten einhergehende Ratespaß ließe sich geringfügig erhöhen, wenn diese Fragmente nicht den zu erratenden Titel des Liedes enthielten. D. h. auch wenn Ihre erste Aufgabe nur aus den ersten vier Zeilen bestanden hätte, hätte ich "Bang Bang" von Nancy Sinatra noch gewusst und mir sogar - anders als jetzt - ein bißchen was drauf eingebildet, obwohl ich das Lied erst in "Kill Bill" kennengelernt habe. Und wer auch immer ohne die letzte oder gar die letzten beiden Zeilen Ihrer zweiten Aufgabe noch "Don't let me be misunderstood" von Santa Esmeralda erraten hätte, hätte sich anschließend ungefähr drei Meter groß gefühlt.
Wenn die Aufgabe ohne den Refrain unfair oder reizlos wäre, kann man ja statt des Titels des Liedes "[Titel des Liedes]" schreiben, so wie ich jetzt:
ich sollte nicht patzig zu jemandem sein, dem ich das ungewohnte Erfolgserlebnis verdanke, gleich zwei dieser meist kniffligen Aufgaben gelöst zu haben, aber zarte Kritik scheint mir geboten: Der mit den Songfragmenten einhergehende Ratespaß ließe sich geringfügig erhöhen, wenn diese Fragmente nicht den zu erratenden Titel des Liedes enthielten. D. h. auch wenn Ihre erste Aufgabe nur aus den ersten vier Zeilen bestanden hätte, hätte ich "Bang Bang" von Nancy Sinatra noch gewusst und mir sogar - anders als jetzt - ein bißchen was drauf eingebildet, obwohl ich das Lied erst in "Kill Bill" kennengelernt habe. Und wer auch immer ohne die letzte oder gar die letzten beiden Zeilen Ihrer zweiten Aufgabe noch "Don't let me be misunderstood" von Santa Esmeralda erraten hätte, hätte sich anschließend ungefähr drei Meter groß gefühlt.
Wenn die Aufgabe ohne den Refrain unfair oder reizlos wäre, kann man ja statt des Titels des Liedes "[Titel des Liedes]" schreiben, so wie ich jetzt:
Mit "Bang Bang" war Gamli in der Lobby übrigens schneller als ich hier, er hat aber keine neue Aufgabe gestellt. Ich finde auch, dass der Lobby-Strang nicht zum Raten da ist, schließlich begann er mit einem "Ich kenne da diese Superstücke, aus denen ich mit Angabe des Titels und Interpreten zitiere"-Beitrag von lenin, nicht mit einem "Das Filmeraten liegt in den letzten Zügen, was spielen wir jetzt"-Beitrag von Fähmel. (Außerdem steht der Lobby-Strang im falschen Forum, aber das würde ich nie petzen.)Schwarze Bäume, dunkle Straßen, nichts ist mehr zu sehen. Tweedle-dee-dee.
Leute schauen hoch zum Himmel, keiner kann's verstehen. Tweedle-dee-dee.
[Titel des Liedes],
drum bleibt es dunkel bis morgen früh.
[Titel des Liedes],
und keiner weiß es ... Tweedle-dee-dee.
Sehr geehrter Herr Holz!
Auf den ersten Blick mag es ja nun scheinen, dass ich Ihnen allen nichts zutraue und Sie schmächlich unterschätze. Aber das ist so nicht richtig. Vielmehr habe ich den Geist der beiden Schwesternstränge doch eher so interpretiert (beim einen natürlich mehr als beim anderen), dass man hier emotionsgeladene, bedeutungsschwangere, oder einfach nur subjektiv als schön empfundene Textfragemente gern gehörter Liedchen mit den anderen Forumsteilnehmern teilt. Gibt es dann noch einen Wiedererkennungseffekt und ein damit verbundenes Erfolgserlebnis, wie in Ihrem Fall, dann schadet das doch eigentlich niemandem, im Gegenteil. Aber der Wettbewerbscharakter ist mir an dieser Stelle nicht so wichtig, wie zum Beispiel im Todesliste-Strang.
Sollte ich Sie dadurch beleidigt haben, dass ich es Ihnen zu leicht gemacht hate, dann bitte ich Sie um Verzeihung. Aber wer diese beiden von mir zitierten Songs kennt, hätte diese - wie Sie schon meinten - sowieso erkannt; diejenigen, denen diese Werke gänzlich unbekannt sind, so oder so nicht. Also wage ich die These aufzustellen, dass es eigentlich keine essentielle Rolle spielt.
Darüberhinaus wollte ich die Stellen nicht ganz aus dem Zusammenhang reißen, und die von Ihnen misbilligten Titelfragmente gehören meines Erachtens nach einfach dazu. Falls meine bisherige Vorgehensweise auch bei anderen auf ähnliche Ablehnung stößt, dann bin ich natürlich bereit, sie ab sofort einzustellen.
In diesem Sinne also:
"[Teil des Titels]
[Teil des Titels]
[Teil des Titels]
[Teil des Titels]"
Zickige Gutenachtgrüße,
Verkatert
P.S.: Und Ihnen natürlich meinen herzlichen Glückwunsch zum zweifachen Punkten
Auf den ersten Blick mag es ja nun scheinen, dass ich Ihnen allen nichts zutraue und Sie schmächlich unterschätze. Aber das ist so nicht richtig. Vielmehr habe ich den Geist der beiden Schwesternstränge doch eher so interpretiert (beim einen natürlich mehr als beim anderen), dass man hier emotionsgeladene, bedeutungsschwangere, oder einfach nur subjektiv als schön empfundene Textfragemente gern gehörter Liedchen mit den anderen Forumsteilnehmern teilt. Gibt es dann noch einen Wiedererkennungseffekt und ein damit verbundenes Erfolgserlebnis, wie in Ihrem Fall, dann schadet das doch eigentlich niemandem, im Gegenteil. Aber der Wettbewerbscharakter ist mir an dieser Stelle nicht so wichtig, wie zum Beispiel im Todesliste-Strang.
Sollte ich Sie dadurch beleidigt haben, dass ich es Ihnen zu leicht gemacht hate, dann bitte ich Sie um Verzeihung. Aber wer diese beiden von mir zitierten Songs kennt, hätte diese - wie Sie schon meinten - sowieso erkannt; diejenigen, denen diese Werke gänzlich unbekannt sind, so oder so nicht. Also wage ich die These aufzustellen, dass es eigentlich keine essentielle Rolle spielt.
Darüberhinaus wollte ich die Stellen nicht ganz aus dem Zusammenhang reißen, und die von Ihnen misbilligten Titelfragmente gehören meines Erachtens nach einfach dazu. Falls meine bisherige Vorgehensweise auch bei anderen auf ähnliche Ablehnung stößt, dann bin ich natürlich bereit, sie ab sofort einzustellen.
In diesem Sinne also:
"[Teil des Titels]
[Teil des Titels]
[Teil des Titels]
[Teil des Titels]"
Zickige Gutenachtgrüße,
Verkatert
P.S.: Und Ihnen natürlich meinen herzlichen Glückwunsch zum zweifachen Punkten
Dürer? Hab ich nie gelesen.
weiter geht's
also heute mal was einfaches zum Raten. Ein Klassiker!
"Some times I don't thrill you
some times I think I'll kill you
just don't let me fuck up, will you?
'cause when I need a friend it's still you"
"Some times I don't thrill you
some times I think I'll kill you
just don't let me fuck up, will you?
'cause when I need a friend it's still you"
- schickelhube
- Beiträge: 219
- Registriert: Fr Mai 17, 2002 7:48 pm
- Wohnort: bangkok
- Kontaktdaten:
das ist das problem der heutigen jugend. man kennt halt nur tarantino und sonst nichts. (und haelt sich dabei gleich fuer einen 'wahren kenner')Holz. Das Fünfte Element. hat geschrieben:. D. h. auch wenn Ihre erste Aufgabe nur aus den ersten vier Zeilen bestanden hätte, hätte ich "Bang Bang" von Nancy Sinatra noch gewusst und mir sogar - anders als jetzt - ein bißchen was drauf eingebildet, obwohl ich das Lied erst in "Kill Bill" kennengelernt habe.
aber es ist auch ein problem bei diesem ratespiel bei dem es songtexte zu erraten gilt und sonst nichts. das wird bei coverversionen wie in diesem fall sehr deutlich. es steht ja nut der text da, ein akkustische begleitung, die auf die versoin hindeuten wuerde gibt es ja nicht. nancy war keinesfalls die erste die dieses lied sang, geschrieben wurde es von sonny bono fuer seine damalige frau cher, die kennen sicherlich alle. sollte aber jemand das ausgewoehnliche leben sonnys nicht kennen empfehle ich folgenden link zu der neuerdings auch in der wussowwelt populaeren wikipedia enzyklopaedie um einen kurzen einblick zu erhaschen.
http://en.wikipedia.org/wiki/Sonny_Bono
do they know it's Chanukah time at all?
wobei das natürlich nicht ganz korrekt gewesen ist, meinerseits. Dazwischen ist noch so gebrabbel à la "it´s so much fun to stay at the". Ich bin zu schlecht für diesen Strang.
Aber gut. Heute etwas für Fortgeschrittene (Herr Holz, ich zähle auf Sie):
"Ma vie est vide sans se baisser
je veux masturber toute la journée"
Auf gehts.
Verkatert
Dürer? Hab ich nie gelesen.
Jacques Brel ist es nicht. Aber vielleicht Vanessa Paradis?"Ma vie est vide sans se baisser
je veux masturber toute la journée"
Dies ist jedenfalls eindeutig anderer Herkunft:
"You are a bird, you´re taking off in every way
Say the last word until there is nothing more to say
Don´t interrupt, you know the squirrels are my friends
Get off my limb for i will break before i bend"
The torch that I hold, is always a-flame
I'm still in love with Emily Kane
I hope this song finds you fame
I want schoolkids on buses singing your name
I'm still in love with Emily Kane
I hope this song finds you fame
I want schoolkids on buses singing your name
Das von lenin
Kann mal endlich jemand den Titel von lenin lösen? Sonst sehe ich mich gezwungen zu googlen um meinen Seelenfrieden wiederzufinden.
Ich kenn's aber ich komme über diesen Vers einfach nicht hinaus. Seit Tagen düdelt mir der im Hirn herum. Ich will jetzt endlich wissen, was das ist!
Ich kenn's aber ich komme über diesen Vers einfach nicht hinaus. Seit Tagen düdelt mir der im Hirn herum. Ich will jetzt endlich wissen, was das ist!
Re: Das von lenin
Dann will ich sie mal erlösen. Es handelt sich um „Freak Scene“ von J. Mascis und Mitmusikern alias ‚Dinosaur Jr.’katchoo hat geschrieben:Ich will jetzt endlich wissen, was das ist!
Und dazu kann ich es mir nicht verkneifen, gleich noch einen ernstgemeinten Musiktipp hinterherzuwerfen: Sollten sie jemals die Chance erhalten, einen Tonträger der Kaiserslauterner Band ‚Kick Joneses’ zu hören (eine Art Wurmfortsatz der Spermbirds/Walterelf), so lassen sie sich durch den Song „Last night I met J. Mascis“ betören, eine der schönsten Schraddelgitarrennummern ever.
Kein neuer Text, weil, glaub’ ich, noch eine Frage offen ist.
- jugend-musiziert
- Beiträge: 335
- Registriert: Mo Mär 31, 2003 9:32 pm
- Kontaktdaten:
Billy Bragg, A New England. Sehr schön.
Das war i.d.T. sehr einfach für die, nun ja, "jugend", Herr Lenin.
Etwas zeitgenössischer (haha, 90er) ist das hier:
Small dick Tony
A one trick pony
Lit the wrath
Of a bad ass homie
He's a spineless thief
Stealin' candy from the chief
Now he's dead
Tere'll be no grief
Knuckles shattering your glass
It's no time to make a pass
Now you know your ass is grass
A promise of eternal pain
Getting stomped and stomped again
It's what you get
It's my refrain
Den Refrain lass ich aber weg. Dieser Rock'n'Roll bringt mich immer noch zum lachen.
jugend-musiziert
Das war i.d.T. sehr einfach für die, nun ja, "jugend", Herr Lenin.
Etwas zeitgenössischer (haha, 90er) ist das hier:
Small dick Tony
A one trick pony
Lit the wrath
Of a bad ass homie
He's a spineless thief
Stealin' candy from the chief
Now he's dead
Tere'll be no grief
Knuckles shattering your glass
It's no time to make a pass
Now you know your ass is grass
A promise of eternal pain
Getting stomped and stomped again
It's what you get
It's my refrain
Den Refrain lass ich aber weg. Dieser Rock'n'Roll bringt mich immer noch zum lachen.
jugend-musiziert